A PHP Error was encountered

Severity: 8192

Message: strripos(): Non-string needles will be interpreted as strings in the future. Use an explicit chr() call to preserve the current behavior

Filename: libraries/Visiter_class.php

Line Number: 133

Backtrace:

File: /var/www/html/application/libraries/Visiter_class.php
Line: 133
Function: strripos

File: /var/www/html/application/controllers/Welcome.php
Line: 303
Function: visiter_detail

File: /var/www/html/index.php
Line: 315
Function: require_once

Adobe Tech Comm Partner Portal

Tullastraße 62
Karlsruhe
Baden-Wurttemberg
Germany
76131

Congree Language Technologies GmbH

https://www.congree.com/

The Congree Authoring Server assists corporate writers in the composition of consistent texts and is integrated with Adobe FrameMaker, Adobe InDesign, and many other tools.

About Congree

Congree Language Technologies GmbH, a software manufacturer in the field of content optimization, delivers the leading technology for the composition of consistent texts under consideration of defined style rules and uniform terminology.

The development always focuses on the users and thus on the specific mode of operation of technical writers and other corporate authors. Regardless of the industry, Congree products support the communication of enterprises and departments of all sizes. By using Congree, authors can compose high-quality, rule-compliant, easy-to-translate texts in less time and at less cost.

For private use and small professional things, Congree provides WhatImean (https://whatimean.com/), a freely accessible platform.


Why Congree for Technical Documentation?

Congree helps the technical documentation unit to tackle major challenges:

  • Improved Quality – Better wording leads to better business results.
  • Improved Consistency – The automatic Congree Language Check helps you to ensure consistency throughout all departments.
  • Reduced Costs – Congree helps you to maximum the reuse of content. Congree customers save 20 to 80 percent of their translation costs by using the Authoring Memory.
  • Use of Corporate Language – Congree makes sure that the content meets high standards in terms of quality, consistency, and brand conformity for every content creator in the company.

Congree Authoring Server

The Congree Authoring Server provides an Authoring Memory and comprehensive language checks, including spelling, grammar, style, and terminology. The Congree Authoring Server is scalable and thus supports the editorial work in small, medium-sized, and large enterprises.

  • Authoring Memory – The Authoring Memory serves as a sentence repository, showing you all text segments that are similar to your text and that were written and approved in the past. You can apply these text segments with a click. New sentences are included in the Authoring Memory after they are checked and approved. Congree Data Grooming can help to maintain and improve the quality of your Authoring Memory.
  • Higher text quality with less effort – Apart from the reuse of sentences and consistent use of terminology, Congree offers a comprehensive Language Check:
    • Rule-Based Language Check – Apart from the spelling and grammar, the rule-based Language Check also checks the style with predefined rule sets. Additional company-specific rules can be supplemented as needed.
    • Terminology Component – The connection of third-party terminology software enables access to a wide range of information on terminology hits. The terminology component in Congree delivers definitions and usage information on specialized terms – including preferred terms, admitted terms, and deprecated terms.
  • Learning Effects – The feedback that the system delivers while writing texts ensures learning effects, thereby reducing inconsistencies and errors in future texts.
  • Corporate Language – Apart from the reuse of sentence and consistent use of terminology, our software offers a comprehensive Language Check that covers more than 98 percent of the English and German languages.
  • Cut Costs – Reduce review overhead and save when it comes to the translation: Reused sentences do not need to be translated anew. The uniform use of specialized terms and corporate terminology keeps the number of variants in the translation low.
  • Customization – Seamlessly integrate the software in your editor and adjust the size and position of the Congree panels in accordance with your role or task. Depending on your personal preferences, the check results and correction proposals can be displayed in real time or after you have finished composing your text.

Service

Product expertise
  •  Adobe Technical Communication Suite
  •  Adobe FrameMaker
  •  Adobe Experience Manager Guides
Subject expertise
  • XML
  • DITA
Type of services
  • Plugins/Addons
Provided in
  • English
  • German
Mode of services
  • Virtual
  • Classroom @ Customer Location
Countries of services
  • Austria
  • France
  • Germany
  • Switzerland
  • United States
No assets found.
No Case study found.
No record found.
Contact partner